본문 바로가기

잡설

영한번역기 몇가지

개인적으로 업무에 영어가 필요한 경우가 많아서 예전부터 번역기를 굉장히 잘 이용을 하였습니다. 아주 오래전에는 번역기라는 프로그램을 패키지로 판매를 하기도 하였습니다. 하지만 지금은 그러한 방식으로 판매하는 번역기는 보기 드물고, 성능도 그렇게 뛰어나다고 할 수 없는것 같아요. 인터넷에 있는 번역기가 너무 잘 만들어 졌기 때문이지요.

구글 번역기

구글 번역기는 영한번역기 중에서 가장 독보적인 위치를 차지하였었습니다. 구글 자체엔진을 통하여 만든 번역기는 시대를 몇년이나 앞선 번역 능력을 보여주었습니다. 다른 번역기의 성능이 많이 치고 올라와 있지만, 그럼에도 불구하고 여전히 구글 번역기는 훌륭한 번역 능력을 보여줍니다.

 

 

Google 번역

글자 수 제한은 최대 5,000자(영문 기준)입니다. 더 길게 번역하려면 화살표를 사용하세요.

translate.google.co.kr

 

파파고 번역기

구글 번역기를 쭈그리로 만든 원인 중에 하나가 파파고 영한번역기 입니다. 파파고 번역기는 AI를 이용한 번역으로서 계속적으로 발전을 하고 있는 번역기 입니다. 

 

구글 번역기는 다양한 언어를 번역할 수 있는 장점이 있는 반면에 파파고 번역기는 한글을 중심으로 한 번역기가 굉장히 뛰어납니다. 영한번역기, 한영번역기 그리고 일한번역기, 일영 번역기 등의 성능이 굉장히 좋습니다. 하지만 영어 일본어 번역기와 같이 한글을 경유하지 않는 번역기는 다소 어색하다는 평가가 있습니다.

 

 

네이버 파파고

번역을 부탁해 파파고

papago.naver.com

카카오 번역기

카카오아이 번역은 파파고 번역과 비슷한 성능을 보여줍니다. 어쩌면 어떤 면에서는 굉장히 자연스러운 번역을 보여주고 있습니다. 만약 파파고 영한번역기가 마음에 들지 않는다면 카카오아이번역을 한번 이용해 보세요. 이것도 꽤나 훌륭한 퀄리티를 보여줍니다.

 

 

Kakao i 번역

통합 인공지능 플랫폼, Kakao i의 기계번역 서비스입니다.

translate.kakao.com

영한번역기 결론

완벽한 번역기는 없습니다.  번역기는 신이 아니기 때문에 빈틈이 있을수 밖에 없습니다. 번역기가 글 쓴사람의 의도를 이해하는 것은 아마도 불가능에 가깝지 않을까 싶습니다. 목소리 톤에 따라서 번역이 달라지는 경우도 있고, 지방에 따라서 의미가 조금씩 달라지는 것도 있기 때문입니다. 

번역기를 온전히 믿어서는 안됩니다. 그렇기 때문에 다양한 번역기를 이용하는것이 좋습니다. 최대한 많은 번역기를 이용해서 번역의 오류를 줄이도록 노력해야 합니다.

반응형

'잡설' 카테고리의 다른 글

KTX 경로우대할인 조건  (0) 2021.12.09
무한의 계단 PC 다운로드  (0) 2021.10.16
신묘장구 대다라니 사경  (0) 2021.10.06
여수까치정보 신문보기  (0) 2021.10.06
같은그림 맞추기 게임하기  (0) 2021.08.16